miércoles, 30 de septiembre de 2015

Las palabras inútiles

Aborrezco este oficio algunas veces:
espía de palabras, busco,
busco
el término huidizo,
la expresión inestable
que signifique, exacta, lo que eres.

Inmóvil en la nada, al margen
de la vida (hundido
en un denso silencio sólo roto
por el batir oscuro de mi sangre),
busco,
busco aquellas palabras
que no existen
—quizá sirvan: delicia de tu cuello…—,
que te acosan y mueren sin rozarte,
cuando lo que quisiera
es llegar a tu cuello
con mi boca
—… o acaso: increíble sonrisa que he besado—,
subir hasta tu boca
con mis labios,
sujetar con mis manos tu cabeza
y ver
allá en el fondo de tus ojos,
instantes antes de cerrar los míos,
paz verde y luz dormida,
claras sombras
               —tal vez
fuera mejor decir: humo en la tarde,
borrosa música que llueve del otoño,
niebla que cae despacio sobre un valle—
avanzando hacia mí,
girando,
penetrándome
hasta anegar mi pecho y levantar
mi corazón salvado, ileso, en vilo
sobre la leve espuma de la dicha.

Ángel González: Palabra sobre palabra (1965)

Versións:
Ángel González: Las palabras inútiles; A todo amor: antología personal; 2006; Pista 23

martes, 29 de septiembre de 2015

Enxienplo de las rranas en como demandaron rrey a don Júpiter

199 “Las rranas en un lago cantavan e jugavan;
cosa non les nuzía, bien solteras andavan.
Creyeron al diablo, que del mal se pagavan;
pidieron rrey a don Júpiter, mucho ge lo rrogavan.
200 “Enbió les don Júpiter una viga de lagar,
la mayor quél pudo, cayó en ese lugar.
El grand golpe del fuste fizo las rranas callar,
mas vieron que non era rrey para las castigar.
201 “Suben sobre la viga quantas podían sobir;
dixieron: ‘Non es este rrey para lo nós servir.’
Pidieron rrey a don Júpiter como lo solían pedir:
don Júpiter con saña ovo las de oir.
202 “Enbió les por su rrey çigüeña manzillera:
çercava todo el lago, ansí faz la ribera;
andando pico abierta, commo era venternera,
de dos en dos las rranas comía bien ligera.
203 “Querellando a don Júpiter, dieron boçes las rranas:
‘¡Señor, señor, acorre nos, tú que matas e sanas!
El rrey que tú nos diste por nuestras bozes vanas,
da nos muy malas tardes, e peores las mañanas.
204 “’Su vientre nos sotierra, su pico nos estraga;
de dos en dos nos come, nos abarca e nos astraga.
Señor, tú nos defiende; señor, tú ya nos paga;
da nos la tu ayuda, tira de nós tu plaga.’
205 “Respondió les don Júpiter: ‘Tened lo que pidistes;
el rrey tan demandado por quantas bozes distes,
vengue vuestra locura, ca en poco tovistes
ser libres e sin premia: rreñid, pues lo quesistes.’
206 “Quien tiene lo quel cunple, con ello sea pagado;
quien puede ser suyo, non sea enajenado;
el que non toviere premia non quiera ser apremiado;
libertat e soltura non es por oro conprado.
207 “Bien ansí acaesçe a todos tus contrallos:
do son de sí señores, tornan se tus vasallos.
Tú después nunca pienssas si non por astragallos
en cuerpos e en almas, así todos tragallos.
208 “Querellan se de ti, mas non les vales nada,
que tan presos los tienes en tu cadena doblada,
que non pueden partir se de tu vida penada.
Responde a quien te llama. ¡Ve te de mi posada!
209 “Non quiero tu conpaña, ve te de aquí, varón;
das al cuerpo lazeria, trabajo sin rrazón;
de día e de noche eres fino ladrón:
quando omne está seguro furtas le el coraçón.
210 “En punto que lo furtas luego lo enajenas;
das le a quien non le ama, tormentas le con penas;
anda el coraçón sin cuerpo en tus cadenas,
penssando e sospirando por las cosas ajenas.
211 “Fazes lo andar bolando como la golondrina;
rrebuelves lo a menudo, tu mal non adevina;
oras coída en Susaña, oras en Merjelina;
de diversas maneras tu quexa lo espina.
212 “En un punto lo pones a jornadas trezientas;
anda todo el mundo quando tú lo rretientas.
Dexas le solo e triste con muchas sobervientas;
a quien nol quiere nil ama sienpre ge la emientas.
213 “Varón, ¿qué as con migo? ¿Quál fue aquel mal debdo,
que tanto me persigues? Vienes me manso e quedo,
nunca me aperçibes de tu ojo nin del dedo;
das me en el coraçón, triste fazes del ledo.
214 “Non te puedo prender, tanta es tu maestría,
e maguer te presiese, crey que te non mataría.
Tú, cada que a mí prendes, tanta es tu orgullía,
sin piedat me matas de noche e de día.
215 “Responde, ¿qué te fiz? ¿Por qué me non diste dicha
en quantas que amé, nin de la dueña bendicha?
De quanto me prometié, luego era desdicha.
En fuerte punto te vi, la ora fue mal dicha.
216 “Quanto más aquí estás, tanto más me assaño:
más fallo que te diga, veyendo quánto dapño
sienpre de ti me vino con tu sotil engaño;
andas urdiendo sienpre cobierto so mal paño.

Arcipreste de Hita: Libro de Buen Amor (1330)

Versións:
Paco Ibáñez: Las ranas en un lago; En vivo en Obras Sanitarias, Argentina; 1985; Pista 5



Paco Ibáñez: Las ranas en un lago; En vivo, en el Luna Park de Buenos Aires; 1987; Pista 7



Paco Ibáñez: Las ranas que demandaban un rey; Concierto en Gernika; 2006; Pista 10

(Directo semellante ás versións anteriores)

lunes, 28 de septiembre de 2015

Las palabras

No me gaste las palabras
no cambie el significado
mire que lo que yo quiero
lo tengo bastante claro


si usted habla de progreso
nada más que por hablar
mire que todos sabemos
que adelante no es atrás


si está contra la violencia
pero nos apunta bien
si la violencia va y vuelve
no se me queje después

si usted pide garantías
sólo para su corral
mire que el pueblo conoce
lo que hay que garantizar


no me gaste las palabras
no cambie el significado
mire que lo que yo quiero
lo tengo bastante claro

si habla de paz pero tiene
costumbre de torturar
mire que hay para ese vicio
una cura radical


si escribe reforma agraria
pero sólo en el papel
mire que si el pueblo avanza
la tierra viene con él

si está entregando el país
y habla de soberanía
quién va a dudar que usted es
soberana porquería


no me gaste las palabras
no cambie el significado
mire que lo que yo quiero
lo tengo bastante claro

no me ensucie las palabras
no les quite su sabor
y límpiese bien la boca
si dice revolución.


Mario Benedetti: Letras de emergencia (1969-1973) (1973)

Versións:
Tinta Roja: Interludio “Las palabras, Mario Benedetti”; Con color a lo gris; 2010; Pista 10



Zapata: Las palabras; Poesía en resistencia; 2012; Pista 3

viernes, 25 de septiembre de 2015

El subversivo

Tonada 35

Un día,
el pobre tipo
empleado o jornalero,
ese que anda a los tumbos
y de la cuarta
al pértigo,
el que ha visto llover
y llover
y llover
sobre su lomo gris
y su triste sombrero;
ése,
el tipo a destajo
que vive de segunda
como el padre del padre
de su anónimo abuelo:
el buen contribuyente
de la cola de acémilas,
aquél,
el locatario
con su ataúd de deudas,
ese que viaja en ómnibus
o en tren la vida entera;
un día,
cualquier día
de mascar la impotencia,
va a agotar,
va a gastar,
va a perder la paciencia:
esa última,
oscura rebelión
que le queda.

Un día,
el subversivo,
va a empuñar la impaciencia!
El tipo es un peligro:
tiene un arma secreta.

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: El subversivo; Poeta de la legua; 1959; Cara B, Corte 3



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respetamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

jueves, 24 de septiembre de 2015

Las nubes

Inútilmente interrogas.
Tus ojos miran al cielo.
Buscas detrás de las nubes,
huellas que se llevó el viento.

Buscas las manos calientes,
los rostros de los que fueron,
el círculo donde yerran
tocando sus instrumentos.

Nubes que eran ritmo, canto
sin final y sin comienzo,
campanas de espumas pálidas
volteando su secreto,

palmas de mármol, criaturas
girando al compás del tiempo,
imitándole la vida
su perpetuo movimiento.

Inútilmente interrogas
desde tus párpados ciegos.
¿Qué haces mirando a las nubes,
José Hierro?

José Hierro: Cuanto sé de mi (1957)

Versións:
Inés Fonseca: Las nubes; Vida; 2002; Pista 9



Inés Fonseca: Las nubes; Poesía necesaria con su música (VVAA); 2003; Pista 13

(Reedición da versión do disco Vida, do ano 2002.)




Vicente Monera: Las nubes; www.musicaypoemas.com; 2008;

miércoles, 23 de septiembre de 2015

La chispa

Tonada 31

Hay, entre dos relámpagos,
desde el vagido al grito
ese asunto caliente
que llamamos: la vida.
Antes y luego de esa
llamarada estupenda,
la eternidad es sólo
materia en movimiento.

Mientras dure la chispa,
esa lámpara breve,
hay que habitar durando
la entraña del misterio:
usar la luz, violarla
para verla por dentro.

Mientras dure la chispa,
esa terca fogata,
mientras arda en lo cósmico
esta señal de fuego.
Antes y luego de este
sonido de la sangre,
la eternidad es sólo
carozo del silencio.

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: La chispa; Poeta de la legua; 1959; Cara A, Corte 24



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respetamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

martes, 22 de septiembre de 2015

Las moscas

    Vosotras, las familiares,
inevitables golosas,
vosotras, moscas vulgares,
me evocáis todas las cosas.

    ¡Oh, viejas moscas voraces
como abejas en abril,
viejas moscas pertinaces
sobre mi calva infantil!

    ¡Moscas del primer hastío
en el salón familiar,
las claras tardes de estío
en que yo empecé a soñar!

    Y en la aborrecida escuela,
raudas moscas divertidas,
perseguidas
por amor de lo que vuela,

    —que todo es volar—, sonoras
rebotando en los cristales
en los días otoñales…
Moscas de todas las horas,
    de infancia y adolescencia,
de mi juventud dorada;
de esta segunda inocencia,
que da en no creer en nada,

    de siempre… Moscas vulgares,
que de puro familiares
no tendréis digno cantor:
yo sé que os habéis posado
    sobre el juguete encantado,
sobre el librote cerrado,
sobre la carta de amor,
sobre los párpados yertos
de los muertos.

    Inevitables golosas,
que ni labráis como abejas,
ni brilláis cual mariposas;
pequeñitas, revoltosas,
vosotras, amigas viejas,
me evocáis todas las cosas.


Antonio Machado: Humorismos. Fantasías. Apuntes. Soledades (1903)

Versións:
Alberto Cortez: Las moscas; Poemas y canciones, vol.2; 1968; Pista 3



Joan Manuel Serrat: Las moscas; Dedicado a Antonio Machado. Poeta; 1969; Cara A, Corte 4



Joan Manuel Serrat: Las moscas; Álbum de oro; 1981; CD3: Mis poetas; Pista 8

(Reedición da versión do disco Dedicado a Antonio Machado. Poeta, do ano 1969.)




Alberto Cortez: Las moscas; Grandes éxitos, vol.2; 1993; Pista 13

(Reedición da versión do disco Poemas y canciones, vol.2, do ano 1968.)




Alberto Cortez: Las moscas; Testimonio; 1997; Pista 2

(Reedición da versión do disco Poemas y canciones, vol.2, do ano 1968.)




Alberto Cortez: Las moscas; En un rincón del alma; 2001; CD2, Pista 6

(Reedición da versión do disco Poemas y canciones, vol.2, do ano 1968.)




Alberto Cortez: Las moscas; Sólo lo mejor. 20 éxitos; 2001; Pista 14

(Reedición da versión do disco Poemas y canciones, vol.2, do ano 1968.)

lunes, 21 de septiembre de 2015

Funeral del soldado

Tonada 34

Qué fue de aquel muchacho
silbador y andariego
que violaba veranos
de pájaros y fuego?
Aquél, el que cantaba
desde la piel al grito,
junto a la hoguera joven
y el fragor de los pinos?

Qué fue de aquella sangre
en júbilo creciente
que enamoraba al vino
aún verde de septiembre?
Creció todo un otoño?
Volvió tarde la noche?
Lo devoró la luna?
Se lo comió el relente?
Qué fue de aquel muchacho
de estampido y de hierba?
Dónde perdió el aroma
y adquirió la tiniebla?

Ay, qué inocencia suya
su alegría inocente!
Pisándole el rocío
lo seguía la muerte.
Lo despeñó un abismo
de estupor infinito
abajo,
          abajo,
                    abajo
de la piel y del grito.

Después, cundió el silencio.

Y comenzó el olvido.

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: Funeral del soldado; Poeta de la legua; 1959; Cara B, Corte 2



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respetamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

domingo, 20 de septiembre de 2015

Las estrellas y la belleza

Bajo el cielo todo es tentación
y la muerte viene después
Comer beber y el coito
a lo que se le llamó pecado
Échame vino y échame mujeres
La belleza se gasta y la salud
Allí está el Paraíso
y aquí la tierra y el carbón
Dame tus manos que me besan
Mientras tan lejos estamos
Del Onyx y la piedra Bdellah

Carlos Edmundo de Ory: El desenterrador de vivos (2006)

Versións:
Luis Eduardo Aute: Las estrellas y la belleza; El desenterrador de vivos; 2006; Pista 7

jueves, 17 de septiembre de 2015

Adivínase el dulce y perfumado

    Adivínase el dulce y perfumado
            calor primaveral;
los gérmenes se agitan en la tierra
con inquietud en su amoroso afán,
y cruzan por los aires, silenciosos,
átomos que se besan al pasar.

    Hierve la sangre juvenil, se exalta
lleno de aliento el corazón, y audaz
el loco pensamiento sueña y cree
que el hombre es, cual los dioses, inmortal.
    No importa que los sueños sean mentira,
            ya que al cabo es verdad
que es venturoso el que soñando muere,
infeliz el que vive sin soñar.

    ¡Pero qué aprisa en este mundo triste
            todas las cosas van!
¡Que las domina el vértigo creyérase!
La que ayer fue capullo, es rosa ya,
y pronto agostará rosas y plantas
            el calor estival.

Rosalía de Castro: En las orillas del Sar (1884)

Versións:
Amancio Prada e Marisa Paredes: Adivínase el dulce y perfumado; Rosas a Rosalía; 1997; Pista 7



Amancio Prada e Marisa Paredes: Adivínase el dulce y perfumado; Resonancias de Rosalía; 2014; Pista 14

(Reedición da versión do disco Rosas a Rosalía, do ano 1997.)

miércoles, 16 de septiembre de 2015

Las esposas prudentísimas

Preparadas las uvas, el candil iluminado,
y ¡Hasta cuando el retorno
del guerrero!
No quedan lágrimas, poco ya el aceite:
pero que ansia de espera,
sábana o césped,
¿y qué paisaje será regado
por la sangre
del luchador que partió al galope?
¡Oh corazón en ascuas, el de las esposas
que supieron
del sable que inunda
de placer la gruta
hermosa, que ellas abrieron entre muslos
para lluvia o nieve
tibia: el cuerpo del amado roto
en el nombre de María.
Y su cabeza
observándolo todo, al filo
de la espada que exhibe el triunfador
las mujeres han decidido salir a la gran avenida.

Juan de Loxa: La invasión de los bárbaros del sur* (1979)

Versións:
Aguaviva: Las esposas prudentísimas; La invasión de los bárbaros; 1979; Pista 3



*[Esta obra de Juan de Loxa permanece inédita. O texto do poema está recollido da web do grupo Aguaviva: http://aguaviva.myartsonline.com/canciones/LASESPOSASPRUDENTISIMAS.html]

martes, 15 de septiembre de 2015

Creí que buscaba

            Creí que buscaba
                las moras negras,
y encontré la rosa de zarza.

            Creí que cogía
                la rosa blanca,
y se hincó la espina en mis venas.

            Creí que saldría
                clavel caliente,
y brotó un arroyo de leche.

            Creí que el arroyo
                se hundía en tierra,
y fluyó al Océano verde.

            Creí que era aquello
                el verde Océano,
y era el río eterno de estrellas.

            Creí que hallaría,
                cruzando el cielo,
al Señor del todo y la nada.

            Y sólo encontré
                puñado de moras
que de amor en mi mano sangraban.

Agustín García Calvo: Canciones y soliloquios (1976)

Versións:
Amancio Prada: Las moras negras; De la mano del aire; 1984; Pista 3



Amancio Prada: Las moras negras; Trovadores, místicos y románticos; 1991; Pista 21



Amancio Prada: Las moras negras; Canciones de Agustín García Calvo. Libre te quiero; 2013; Pista 4

(Reedición da versión do disco Trovadores, místicos y románticos, do ano 1991.)

lunes, 14 de septiembre de 2015

Las espigas adoradoras de Safo

Las espigas adoradoras de Safo
toman forma de ánfora por derramar una niebla de vilanos
sábanas de higuera en los desnudos cuerpos
de los bandidos que partieron.
Háganse cabellos que abalorios sean, ungüentos para estos perdedores.

Juan de Loxa: La invasión de los bárbaros del sur* (1979)

Versións:
Aguaviva: Las espigas adoradoras de Safo; La invasión de los bárbaros; 1979; Pista 7



*[Esta obra de Juan de Loxa permanece inédita. O texto do poema está recollido da web do grupo Aguaviva: http://aguaviva.myartsonline.com/canciones/LASESPIGASADORADORASDESAFO.html]

domingo, 13 de septiembre de 2015

Junto al precipicio

Susurran las moles de piedra.
Los pies juntos, pegados al borde filoso
sintiendo el viento del abismo
al golpear en los dedos que sobresalen.
Un paso más y nunca más.


Di la vuelta y
un paso, otro
y otro más, siempre más.

Ilia Galán: Tempestad, amanece (1991)

Versións:
Guadalupe Urbina: Junto al precipicio; Trovadores de silencios (VVAA); Libro-CD, Editorial Calambur; 2010; Pista 4

viernes, 11 de septiembre de 2015

Las desiertas abarcas

Por el cinco de enero,
cada enero ponía
mi calzado cabrero
a la ventana fría.

Y encontraban los días
que derriban las puertas,
mis abarcas vacías,
mis abarcas desiertas.

Nunca tuve zapatos,
ni trajes, ni palabras:
siempre tuve regatos,
siempre penas y cabras.

Me vistió la pobreza,
me lamió el cuerpo el río
y del pie a la cabeza
pasto fui del rocío.

Por el cinco de enero,
para el seis, yo quería
que fuera el mundo entero
una juguetería.

Y al andar la alborada
removiendo las huertas,
mis abarcas sin nada,
mis abarcas desiertas.

Ningún rey coronado
tuvo pie, tuvo gana
para ver el calzado
de mi pobre ventana.

Toda gente de trono,
toda gente de botas
se rió con encono
de mis abarcas rotas.

Rabié de llanto, hasta
cubrir de sal mi piel,
por un mundo de pasta
y unos hombres de miel.

Por el cinco de enero
de la majada mía
mi calzado cabrero
a la escarcha salía.

Y hacia el seis, mis miradas
hallaban en sus puertas
mis abarcas heladas,
mis abarcas desiertas.

Miguel Hernández: Poemas sueltos (1938-1939). Obras completas (1976)*

Versións:
Francisco Curto: Las desiertas abarcas; Miguel Hernández; 1976; Cara A, Corte 1



Vicente Monera: Las desiertas abarcas; www.musicaypoemas.com; 2009;



Joan Manuel Serrat: Las abarcas desiertas; Hijo de la luz y de la sombra; 2010; Pista 11



Banda inaudita e Julián Páez: Las abarcas desiertas; A la luna venidera; 2010; Pista 7



*[Miguel Hernández: Obra poética completa; Introducción, estudio y notas de Leopoldo de Luis y Jorge Urrutia; Col. Biblioteca Promoción del pueblo, serie P, nº 92; Editorial ZERO, S.A.; Madrid; 1976; ISBN.: 84-317-0390-3]

jueves, 10 de septiembre de 2015

Informe en las tinieblas del último "Marine" en Vietnam

Tonada 11

“…Viene de todas partes como la madrugada.
Cósmicamente empieza sin un solo estallido.
La luz entra de pronto. Desarrolla el silencio.
Crece luego en la altura extendiendo el espacio.

Se nos hace imposible conservar las tinieblas.

El sol devora todo. Entra por todas partes.
Ayer hicimos sombra un arrozal entero
y ahí están nuevamente sembrando llamaradas.

Espero nuevas órdenes. Den nuevas instrucciones
porque la luz lastima la moral del soldado.
Ayer, mientras matábamos, enloqueció Jim Hovver:
gritaba que la muerte no propaga lo oscuro.
—Maten la luz!, pedía. Hubo que silenciarlo.

Hoy, a las 3 PM, tomamos la Colina
y a las 7 PM fuimos desalojados.
Puedo jurar que estaba toda el área desierta
pero, como un relámpago, la luz vino de abajo.

Cunde la idea absurda que las armas no sirven.

Sáquenme de este infierno! La luz nos ha cercado!”

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: Informe en las tinieblas del último marine en Vietnam; Poeta de la legua; 1959; Cara A, Corte 11



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respetamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

miércoles, 9 de septiembre de 2015

Largos viales

        Largos viales
    de arrayán y sauces
    bajo el sol amable.

                Rotas están
            las cuerdas del corazón

        Por el buen Retiro
    se hace el pobre rico
        del sol bendito.

                Rotas están
            las cuerdas del corazón.

        Con sus niñeras,
los niños sin escuela.
Sol de las doce y media.

                Rotas están
            las cuerdas del corazón.

    Sentados en los bancos,
        los jubilados
tras una vida de trabajo
            honrado.

                Rotas están
            las cuerdas del corazón.

        Y el mozo tonto,
    que se baba allí solo
        su guardapolvo.

                Rotas, rotas están
            las cuerdas del corazón.

Agustín García Calvo: Canciones y soliloquios (1976)

Versións:
Agustín García Calvo: Rotas están las cuerdas del corazón; Concierto Canciones y soliloquios. Teatro Español de Madrid; 1982; Corte 4

martes, 8 de septiembre de 2015

Himno a Venus

Amor bajo las jarcias de un velero,
amor en los jardines luminosos,
amor en los andenes peligrosos
y amor en los crepúsculos de enero.

Amor a treinta grados bajo cero,
amor en terciopelos procelosos,
amor en los expresos presurosos
y amor en los océanos de acero.

Amor en las cenizas de la noche,
amor en un combate de carmines,
amor en los asientos de algún coche,

amor en las butacas de los cines.
Amor, en las hebillas de tu broche,
gimen gemas de jades y jazmines.

Jaime Siles: Semáforos, semáforos (1989)

Versións:
Juan d’Ors: Himno a Venus; Trovadores de silencios (VVAA); 2010; Pista 12

Lamentación amorosa y postrero sentimiento del amante

No me aflige morir; no he rehusado
acabar de vivir, ni he pretendido
alargar esta muerte que ha nacido
a un tiempo con la vida y el cuidado.

Siento haber de dejar deshabitado
cuerpo que amante espíritu ha ceñido;
desierto un corazón siempre encendido,
donde todo el Amor reinó hospedado.

Señas me da mi ardor de fuego eterno,
y de tan larga y congojosa historia
sólo será escritor mi llanto tierno.

Lisi, estáme diciendo la memoria
que, pues tu gloria la padezco infierno,
que llame al padecer tormentos, gloria.

Francisco de Quevedo: El Parnaso español, monte en dos cumbres dividido con las nueve musas castellanas (1648)

Versións:
Vicente Monera: Lamentación amorosa; www.musicaypoemas.com; 2008;

lunes, 7 de septiembre de 2015

He rizado este vocablo

He rizado este vocablo,
        cantinela,
con canela, suplicio, maicena y ron.
No hay remedio que corrija,
                está fresca mas amarga
como la cáscara madura de un abierto limón.
        Cantinela
y apenas conmutada
tiene aspa,
y revuelve el estómago de quien la pronuncia,
pero escapa sin resaca de rencor.
        Cantinela
y es un nombre
infame,
infausto,
robusto, extraño, disperso, feroz.
No cuadra,
es deudora —la palabra—
de cuanto significa para el poeta tu amor.

Esther Peñas: Trovadores de silencios* (2010)

Versións:
Luis Felipe Barrio: Cantinela**; Trovadores de silencios (VVAA); Libro-CD, Editorial Calambur; 2010; Pista 2



*[Na edición da Editorial Calambur, do ano 2010, o poema aparece como inédito. Descoñecemos si con posterioridade foi incluído e publicado en outra obra da autora e/ou colectiva.]
**[Na edición da Editorial Calambur, do ano 2010, o poema aparece intitulado.]

Ladraban contra min

   Ladraban contra min, que camiñaba
cásique sin alento,
sin poder co meu fondo pensamento
i a pezoña mortal que en min levaba.
I a xente que topaba,
ollándome a mantenta,
do meu dor sin igual i a miña afrenta,
traidora se mofaba.
I eso que nada máis que a adiviñaba.
"Si a souperan, ¡Dios mío!,
—penséi tembrando—, contra min volvera
a corrente do río."

   Buscando o abrigo dos máis altos muros,
nos camiños desertos,
ensangrentando os pes nos seixos duros,
fun chegando ó lugar dos meus cariños,
maxinando espantada: "Os meus meniños
¿estarán xa despertos?
¡Ai, que ó verme chegar tan maltratada,
chorosa, sin alento e ensangrentada,
darán en se afrixir, malpocadiños,
por súa nai malfadada!"

   Pouco a pouco fun indo,
i as escaleiras con temor subindo,
co triste corazón sobresaltado.
¡Escoitéi...! Nin as moscas rebullían.
No berce inda os meus ánxeles dormían,
ca Virxen ao seu lado.

Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

Versións:
Abe Rábade e Guadi Galego: Ladraban contra min; Rosalía 21; 2008; Pista 3

sábado, 5 de septiembre de 2015

El gusano

Lo mismo que un gusano que hilara su capullo,
hila en la rueda tuya tu sentir interior;
he pensado que el hombre debe crear lo suyo,
como la mariposa sus alas de color.

Teje serenamente, sin soberbia ni orgullo,
tus ansias y tu vida, tu verso y tu dolor.
Será mejor la seda que hizo el trabajo tuyo,
porque en ella pusiste tu paciencia y tu amor.

Yo, como tú, en mi rueca hilo la vida mía,
y cada nueva hebra me trae la alegría
de saber que entretejo mi amor y mi sentir.

Después, cuando mi muerte se pare ante mi senda,
con mis sedas más blancas levantaré una tienda y,
a su sombra, desnudo, me tenderé a dormir.

Manuel Rojas: Tonada del transeúnte* (1927)

Versións:
Eduardo Peralta: Gusano; XXI poetas chilenos; 2009; Pista 11



*[Publicada orixinalmente na revista Los Diez, Santiago de Chile, 1917.]

jueves, 3 de septiembre de 2015

Ladina daina

—Abre la puerta, Teresa,
ladina daina,
ábremela, flor de lis,
ladina ay di.
Que soy aquel don Francisco,
ladina daina,
que tú solías abrir,
ladina ay di.
Al abrirle la cancela,
ladina daina,
un soplo le da al candil,
ladina ay di.
La ha cogido de la mano,
ladina daina,
la lleva por el jardín,
ladina ay di.
Vamos a rezar un credo,
ladina daina,
un credo por ti y por mí,
ladina ay di.
Al decir “Su único hijo”,
ladina daina,
una puñalá le di,
ladina ay di.

Anónimo: Romance (s. XVII)

Versións:
Chicho Sánchez Ferlosio: Ladinadaina; A contratiempo; 1978; Pista 4



Amancio Prada: Ladinadaina; Hasta otro día Chicho Sánchez Ferlosio; 2005; Pista 10

miércoles, 2 de septiembre de 2015

Feliz Navidad

Tonada 28

Amo,
como el que más,
mientras cruzo la vida,
el decoro apacible
de las grandes familias
cuando ponen la mesa festival de diciembre
y suena a cancionero el pan de la alegría.

Amo,
sin vuelta de hoja,
la ternura del día,
la sal, el noble vino,
la abundante comida
y tengo a esa hora coral cierta evidencia,
cierta noción de júbilo de raíz en sí misma.

Has estado en diciembre como en un campanario
compartiendo el decoro y el pan de las familias?

Salud, hermano lejos, mientras cruzas la vida!

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: Feliz Navidad; Poeta de la legua; 1959; Cara A, Corte 22



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respetamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

Labrego

Toda a miña xente
de labregos foi,
xunguidos á terra
con xugo de boi.

Meu pai é labrego,
tamén meus avós:
¡pasáronse a vida
tripando terrós…!

Meu pai é labrego,
labrego naceu,
¡e labra nos eidos
traballando a treu!

Meu pai é labrego,
labrego naceu.
¡Meu pai é labrego
sen terra de seu!

Meu pai é labrego,
labreguiño eu son.
¡Pasarei a vida
xunguido ó terrón!

Manuel María: Os soños na gaiola (1968)

Versións:
Fuxan os Ventos: Labregos; Fuxan os Ventos; 1976; Pista 5