sábado, 21 de noviembre de 2015

Enxienplo de la propiedat quel dinero ha

490 “Mucho faz el dinero e mucho es de amar:
al torpe faze bueno e omne de prestar;
faze correr al coxo e al mudo fablar;
el que non tiene manos dineros quiere tomar.
491 “Sea un omne nesçio e rrudo labrador,
los dineros le fazen fidalgo e sabidor;
quanto más algo tiene, tanto es más de valor;
el que non ha dineros non es de sí señor.
492 “Si tovieres dineros, avrás consolaçión,
plazer e alegría, del papa rraçión;
conprarás paraíso, ganarás salvaçión;
do son muchos dineros está mucha bendiçión.
493 “Yo vi en corte de Roma, do es la santidad,
que todos al dinero fazen grand homildat;
grand onrra le fazían con grand solepnidat;
todos a él se omillan, commo a la magestat.
494 “Fazié muchos priores, obispos e abbades,
arçobispos, doctores, patriarcas, potestades;
a muchos clérigos nesçios dava les dinidades;
fazié de verdat mentiras, e de mentiras verdades.
495 “Fazía muchos clérigos e muchos ordenados,
muchos monges e monjas, rreligiosos sagrados;
el dinero los dava por bien examinados;
a los pobres dezían que non eran letrados.
496 “Dava muchos juizios, mucha mala sentençia;
con muchos abogados era su mantenençia,
en tener pleitos malos e fazer abenençia;
en cabo por dineros avía penitençia.
497 “El dinero quebranta las cadenas dañosas;
tira çepos e grillos e presiones peligrosas;
El que non tiene dineros, echan le las esposas;
por todo el mundo faze cosas maravillosas.
498 “Yo vi fer maravillas do él mucho usava:
muchos meresçían muerte, que la vida les dava;
otros eran sin culpa, e luego los matava;
muchas alma perdía, e muchas salvava.
499 “Faze perder al pobre su casa e su viña;
sus muebles e rraízes, todo lo desaliña;
por todo el mundo anda su sarna e su tiña;
do el dinero juega, allí el ojo guiña.
500 “El faze cavalleros de neçios aldeanos,
condes e ricos omnes de algunos villanos;
con el dinero andan todos los omnes loçanos;
quantos son en el mundo le besan oy las manos.
501 “Vi tener al dinero las mejores moradas,
altas e muy costosas, fermosas e pintadas;
castillos, heredades, e villas entorreadas,
todas al dinero sirven e suyas son conpradas.
502 “Comía muchos manjares de diversas naturas;
vistía los nobles paños, doradas vestiduras;
traía joyas preçiosas en viçios e folguras,
guarnimientos extraños, nobles cavalgaduras.
503 “Yo vi a muchos monges en sus predicaçiones
denostar al dinero e a sus tenptaçiones;
en cabo por dinero otorgan los perdones;
asuelven del ayuno, ansí fazen oraçiones.
504 “Pero que le denuestan los monges por las plaças,
guardan lo en convento en vasos e en taças;
con el dinero cunplen sus menguas e sus rraças;
más condesijos tienen que tordos nin picaças.
505 “Commo quier que los frailes non toman los dineros,
bien les dan de la çeja do son sus parçioneros;
luego los toman prestos sus omnes despenseros.
Pues que se dizen pobres, ¿qué quieren thessoreros?
506 “Monges, frailes, clérigos, que aman a Dios servir,
si varruntan que el rrico está ya para morir,
quando oyen sus dineros que comiençan a rretenir,
quál dellos lo levará comiençan luego a rreñir.
507 “Allí están esperando quál acrá más rico tuero;
non es muerto, ya dizen: ‘Pater Noster’ a mal agüero;
commo los cuervos al asno, quando le desuellan el cuero:
‘Cras, cras nós lo avremos, que nuestro es ya por fuero.’
508 “Toda muger del mundo e dueña de alteza
paga se del dinero e de mucha rriqueza;
yo nunca vi fermosa que quisiese pobreza.
Do son muchos dineros, ý es mucha nobleza.
509 “El dinero es alcalde e juez mucho loado;
éste es conssejero e sotil abogado,
alguaçil e merino, bien ardit, esforçado;
de todos los ofiçios es muy apoderado.
510 “En suma te lo digo, toma lo tú mejor:
el dinero del mundo es grad rrebolvedor;
señor faze del siervo, de señor servidor;
toda cosa del siglo se faze por su amor.
511 “Por dineros se muda el mundo e su manera;
toda muger cobdiçiosa de algo es falaguera;
por joyas e dineros salirá de carrera;
el dar quebranta peñas, fiende dura madera.
512 “Derrueca fuerte muro e derriba grant torre;
a coíta e a grand priessa el mucho dar acorre;
non ha siervo cabtivo que el dinero non le aforre;
el que non tiene que dar, su cavallo non corre.
513 “Las cosas que son graves, faze las de ligero;
por ende a tu vieja sé franco e llenero;
que poco o que mucho, non vaya sin loguero;
non me pago de joguetes do non anda el dinero.
514 “Si algo non le dieres, cosa mucha o poca,
sey franco de palabra, non le digas rrazón loca;
quien non tiene miel en la orça, tenga la en la boca.
Mercador que esto faze bien vende e bien troca.
515 “Si sabes estromentos bien tañer o templar,
si sabes o avienes en fermoso cantar,
a las vegadas poco, en onesto lugar
do la muguer te oya, non dexes de provar.
516 “Si una cosa sola a la muger non muda,
muchas cosas juntadas façer te han ayua;
desque lo oye la dueña, mucho en ello coída;
non puede ser que a tiempo a bien non te rrecubda.
517 “Con una flaca cuerda non alçarás grand tranca,
nin por un solo ‘¡harre!’ non anda bestia manca;
a la peña pesada non la mueve una palanca;
con cuños e almadanas, poco a poco de arranca.
518 “Prueva fazer ligerezas e fazer valentía;
quier lo vean o non, saber lo ha algún día;
non será tan esquiva que non hayas mejoría.
Non cansses de seguir la: vençerás su porfía.
519 “El que la mucho sigue, el que la mucho usa,
en el coraçón lo tiene, maguer se le escusa;
pero que todo el mundo por esto le acusa,
en éste coída siempre, por éste faz la musa.
520 “Quanto es más soñada, quanto es más corrida,
quanto es más por omne majada e ferida,
tanto más por él anda loca, muerta e perdida;
non coída ver la ora que con él sea ida.
521 “Coída su madre cara que por la sosañar,
por corrella e ferilla, e por la denostar,
que por ende será casta, e la fará estar;
estos son aguijones que la fazen saltar.
522 “Devía pensar su madre de quando era donzella,
que su madre non quedava de ferir la e corrella,
que más la ençendía; e pues devía por ella
judgar todas las otras e a su fija bella.
523 “Toda muger nasçida es fecha de tal massa:
lo que más le defienden, aquello ante passa;
aquello la ençiende e aquello la traspassa.
Do non es tan seguida, anda más floxa, lasa.
524 “A toda cosa brava, grand uso la amansa:
la çierva montesina mucho corrida canssa;
caçador que la sigue toma la quando descanssa;
la dueña mucho brava usando se faz manssa.
525 “Por una vez al día que omne ge lo pida,
çient vegadas de noche de amor es rrequerida;
doña Venus ge lo pide por él toda su vida;
en lo quel mucho piden anda muy ençendida.
526 “Muy blanda es el agua, mas dando en piedra dura;
muchas vegadas dando faze grand cavadura;
por grand uso el rrudo sabe grand letura;
muger mucho seguida olvida la cordura.
527 “Guarda te non te abuelvas a la casamentera:
doñear non la quieras, ca es una manera
por que te faría perder a la entendedera,
ca una congruença de otra siempre tiene dentera.

Arcipreste de Hita: Libro de Buen Amor (1330)

Versións:
Paco Ibáñez: Lo que puede el dinero; Concierto en el Teatro de la Comedia de Madrid; 1968; Pista 7



Paco Ibáñez: Lo que puede el dinero; Paco Ibáñez 3; 1969; Pista11



Paco Ibáñez: Lo que puede el dinero; Paco Ibáñez en el Olympia de París; 1969; CD1, Pista 3



Paco Ibáñez: Lo que puede el dinero; Les concerts de Paco Ibáñez a Paris; 2003; Pista 3

(Directo semellante ao da versión do disco Paco Ibáñez en el Olympia de Paris, do ano 1969.)




Ángel Parra: Lo que puede el dinero; Ángel Parra chante Paco Ibáñez; 2011; Pista 2

No hay comentarios :

Publicar un comentario