domingo, 22 de septiembre de 2019

Los campesinos

Los campos heridos de tanta metralla,
los pueblos sangrantes de tanto dolor,
y los campesinos sobre la batalla,
para destrozar al fascismo traidor.

Dejando el arado tirado en la tierra,
tomando el fusil para pelear,
marchamos alegres hacia las trincheras,
para que en España haya libertad.

Somos los campesinos,
hoy somos los soldados.
¡Adelante!
Gritan nuestros fusiles,
gritan nuestros arados.
¡Adelante!
¡Adelante! ¡Adelante!

La sangre que corre valiente a diario
ha de ahogar un día en su tempestad
a los enemigos del proletariado,
y a los enemigos de nuestra unidad.

Ya llegará el día de nuestra victoria;
la Paz por el mundo se paseará,
talleres y campos cantando la gloria
de los que cayeron por la libertad.

Antonio Aparicio*: Corazón sin descanso (poesía reunida) (2004)**

Versións:
Juan & José: El ejército del Ebro / Los campesinos***; Streik!; 1969; Cara A, Corte 1



*[Este poema de Antonio Aparicio foi escollido como «Himno da 46ª División do Ejército Popular Republicano Español». Púsolle música Enrique Casal Chapí, en Madrid, en 1937. Recollido por Carlos Palacio: Colección de canciones de Lucha, febrero de 1939.]
**[Publicado inicialmente no periódico Al Ataque, nº 25, no ano 1937. Aparece recollido tamén en Romancero general de la Guerra de España, Madrid-Valencia, Eds. Españolas, 1937. Antonio Aparicio: Corazón sin descanso (poesía reunida); Edic. de Sol Aparicio de Léger e José María Barrera López; Biblioteca del Exilio; Editorial Renacimiento; Sevilla, 2004; ISBN 84-8472-120-5.]
***[A versión musical de Juan & José está precedida pola canción El ejército del Ebro, popularizada polos soldados do bando republicano durante a Guerra Civil Española, sobre a canción ¡Ay, Carmela!, composta a comenzos do século XIX e interpretada polos soldados españois que loitaron contra a invasión francesa durante a Guerra da Independencia Española.]

No hay comentarios :

Publicar un comentario