lunes, 28 de diciembre de 2015

Los heraldos negros

Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... ¡Yo no sé!

Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.

Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.

Y el hombre... Pobre... ¡pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.

Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!

César Vallejo: Los heraldos negros (1918)

Versións:
Arcana: Los heraldos negros; Los pasos lejanos. Tributo rock a César Vallejo (VVAA); 2007; Pista 8

Ejecutivo junior

Tonada 45

Sí, hay que tragarse sapos,
aguantar, sonreír,
decir estoy de acuerdo
pero no estar de acuerdo,
se da cuenta? Mentir
y pasar hecho un trapo
a lo largo del día
como ante un gran espejo.

A uno le parece
que la gente lo mira,
que anda con una mosca
de vergüenza en la frente,
pero son esas cosas
de romántico sonso,
la inmadurez, las grandes
pendejadas, comprende?

A mí que no me jodan
con las grandes palabras!
(Vamos, a papá mono
con las bananas verdes?)
Sí, hay que tragarse sapos,
olvidar lo que es uno…
Pero, sabe una cosa?

Sólo el primero duele…

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: Ejecutivo junior; Poeta de la legua; 1959; Cara B, Corte 12



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respectamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

sábado, 26 de diciembre de 2015

Los fantasmas de Lisboa

Dónde estará el pasado que tuvimos
el pasado que tuve entre tus brazos
En la calle resuenan nuestros pasos
pero no estamos: nos desvanecimos

Dónde estarán los besos que nos dimos
la tristeza tan dulce de los fados
tus promesas tus llantos mis enfados
nuestros cuerpos que un día compartimos

Asustados los nuevos ocupantes
de nuestro cuarto en el hotel escuchan
la risa de personas que se duchan

Como los personajes de Pessoa
somos almas sin cuerpo: dos amantes
que penan en las noches de Lisboa.

Óscar Hahn: Apariciones profanas (2002)

Versións:
Eduardo Peralta: Los fantasmas de Lisboa; XXI poetas chilenos; 2009; Pista 13

jueves, 24 de diciembre de 2015

El día de San Bartolomé

Tonada 39

Fue un día como otros con su nivel de pájaros,
su fuego en el rescoldo, sus asuntos de moho;
un día de almanaque grisado por la prisa
sin gallos ni profetas ni liturgias ni coros.
Estaba el sol ahí, como todos los días.
La gente ahí. Los muros en su lugar. Las puertas
de espaldas al bullicio de la casa del hombre
y hasta el olmo de enfrente era un olmo cualquiera.

Alto, sobre los pájaros, en un alto edificio
de impecable aluminio,
Herodes reunió sus cien ejecutivos:
dio instrucciones precisas, atendió cien teléfonos,
alzó un vaso de whisky y lo bebió de un guiño.
—Mando, dijo, que empiece la era de los jóvenes.
Hay que industrializar la juventud, señores:
    deben crearse imágenes, gustos, música, ideas,
    ropas, formas, colores, series, héroes, canciones;
    debemos propagar el odio a las raíces,
    instruir en el desprecio, despedazar los himnos,
    crear la teoría de las generaciones
    y alentar la discordia entre padres e hijos.
    No existe otra manera de detener la historia
    que degollar el tallo a ras de la simiente,
    por eso instauraremos el ritual del olvido
    en grandes aquelarres de hogueras y de Jingles.

—Ordeno que se canten canciones como ésta:
            “Yo soy yo,
            soy el único.
            El recuerdo
            es un vicio.
            Antes de mí,
            las sombras.
            Después de mí,
            el olvido…”

Señores, dijo Herodes, sonriendo hacia el poniente:
—Aquello de los niños, era un juego de niños…

Armando Tejada Gómez: Tonadas para usar (1968)

Versións:
Armando Tejada Gómez: El día de San Bartolomé; Poeta de la legua; 1959; Cara B, Corte 7



*[Por razóns de espazo nunha entrada anterior etiquetouse a Armando Tejada Gómez, intérprete, como Tejada. Respectamos a etiqueta anterior para evitar duplicidades.]

lunes, 21 de diciembre de 2015

Los enemigos

Ellos aquí trajeron los fusiles repletos
de pólvora, ellos mandaron el acerbo exterminio,
ellos aquí encontraron un pueblo que cantaba,
un pueblo por deber y por amor reunido,
y la delgada niña cayó con su bandera,
y el joven sonriente rodó a su lado herido,

y el estupor del pueblo vio caer a los muertos
con furia y con dolor.
Entonces, en el sitio
donde cayeron los asesinados,
bajaron las banderas a empaparse de sangre
para alzarse de nuevo frente a los asesinos.


Por estos muertos, nuestros muertos,
pido castigo.

Para los que de sangre salpicaron la patria,
pido castigo.

Para el verdugo que mandó esta muerte,
pido castigo.

Para el traidor que ascendió sobre el crimen,
pido castigo.

Para el que dio la orden de agonía,
pido castigo.

Para los que defendieron este crimen,
pido castigo.

          No quiero que me den la mano
          empapada con nuestra sangre.
          Pido castigo.
          No los quiero de embajadores,
          tampoco en su casa tranquilos,
          los quiero ver juzgados,
          en esta plaza, en este sitio.

          Quiero castigo.

Pablo Neruda: V. La arena traicionada. Canto General (1950)

Versións:
Víctor Heredia: Por estos muertos; Canta a Pablo Neruda; 1974; Pista 9



Quilapayún: Pido castigo*; Adelante; 1975; Pista 3



Víctor Heredia: Por estos muertos; Canta a Pablo Neruda; 1983; Pista 8



Quilapayún: Pido Castigo*; Chante Neruda; 1983; Pista 3

(Reedición da versión do disco Adelante, do ano 1975.)




Quilapayún: Pido castigo; En Argentina; 1983; Pista 7



Quilapayún: Pido castigo*; Canta a Pablo Neruda, Vicente Huidobro, García Lorca y Grandes poetas; 2000; Pista 7

(Reedición da versión do disco Adelante, do ano 1975.)



Quilapayún: Pido castigo*; Adelante; 2002; Pista 3

(Reedición da versión do disco Adelante, do ano 1975.)




*[A versión musical de Quilapayún comeza co recitativo da 2ª metade do poema, en francés, na voz de Eduardo Carrasco, director artístico do grupo.]