viernes, 21 de junio de 2013

Bésame y abrázame

Bésame y abrázame,
marido, marido mío,
y daros he en la mañana
camisón limpio.

Yo nunca vi hombre vivo
estar tan muerto
ni hacer el ya dormido
estando despierto.

Andad, marido, alerta
y tened, y tened brío
y daros he en la mañana
camisón limpio.

Anónimo: Lírica tradicional (s. XVI)

Versións:
Isabel Parra: Bésame y abrázame; Cantando por amor; 1969; Pista 5



Amancio Prada e María José Cordero: Bésame y abrázame*; Del amor que quita el sueño; 2010; Pista 14



*[A versión musical de Amancio Prada e María José Cordero intercala o seguinte poema anónimo recollido da lírica popular:
-Dime, pajarito,
que estás en el nido:
¿La dama besada,
pierde marido?
-No, la mi señora,
si fuere escondido.]

No hay comentarios :

Publicar un comentario