viernes, 14 de enero de 2022

Liras de Nezahualcóyotl

Un rato cantar quiero
pues la ocasión y el tiempo se me ofrece:
ser admitido espero,
que mi intento por sí no desmerece;
y comienzo mi canto
aunque fuera mejor llamarle llanto.


Y tú, querido amigo,
goza la amenidad de aquestas flores;
alégrate conmigo,
desechemos las penas, los temores:
que el gusto trae medida
por ser al fin con fin la mala vida.

Yo tocaré, cantando,
el músico instrumento sonoroso;
tú, las flores gozando,
danza y festeja a Dios que es poderoso;
gocemos hoy tal gloria,
porque la humana vida es transitoria.


De Acolhuacán pusiste
En esta noble corte, asiento tuyo,
tus sillas, y quisiste
vestirlas de oro y perlas, donde arguyo
que con grandeza tanta
el Imperio se aumenta y se levanta

Oh Yoyontzin prudente,
famoso rey y singular monarca,
goza del bien presente,
que lo presente lo florido abarca,
porque vendrá algún día
que busques este gusto y alegría

Entonces la fortuna
te ha de quitar el cetro de la mano;
ha de menguar tu luna,
no te verás tan fuerte y tan ufano:
entonces tus criados
de todo bien serán desamparados.

Y en tan triste suceso,
los nobles descendientes de tu nido,
de príncipes el peso,
los que de noble cuna han nacido,
faltando tu cabeza
gustarán amargura de pobreza

Traerán a la memoria
quién fuiste, en pompa a todos envidiada;
tus triunfos y victoria;
y con gloria y majestad pasada
cotejando pesares,
de lágrimas harán crecidos mares.

Y estos tus descendientes
que te sirven de pluma y de corona,
de Acolhuacán extrañarán la zona;
y tenidos por tales,
con estas dichas crecerán sus males.

De esta grandeza rara,
digna de mil coronas y blasones,
será la fama avara;
sólo se acordarán en las naciones
lo bien que gobernaron
las tres cabezas que el Imperio honraron.
En México famosa,
Moctezuma, valor de pecho indiano
a Acolhuacán dichosa,
de Nezahualcóyotl rigió la mano;
a Tlacopan la fuerte,
Totoquihuatzin le salió por suerte.

Ningún olvido temo
de lo bien que tu reino dispusiste,
estando en el supremo
lugar que de la mano recibiste
del gran Señor del Mundo,
factor de aquestas cosas sin segundo.

Goza, pues, muy gustoso,
oh Nezahualcóyotl, lo que ahora tienes;
con flores de este hermoso
jardín, corona de tus ilustres sienes;
oye mi canto y lira
que a darle gustos y placeres tir

Los gustos de esta vida,
sus riquezas y mandos, son prestados;
con substancia fingida,
en apariencia sólo matizados;
y es tan gran verdad esta,
que a una pregunta me has de dar respuesta.

¿Qué es de Cihuapatzin
y Cuauhtzontecomatzin el valiente
y de Acolnahuacatzin?
¿Qué es de toda esa gente?
¿Sus voces oigo acaso?
Ya están en la otra vida; ese es el caso.

¡Ojalá los que ahora
juntos nos tiene del amor el hilo
que amistad atesora,
viéramos de la muerte el duro filo!
Porque no hay bien seguro:
que siempre trae mudanza lo futuro.

"...Y te prometo reconocerte
por mi Señor y Creador,
y de agradecimiento del bien recibido,
de hacerte un templo
donde sean reverenciado,
y se te haga ofrenda toda la vida,
hasta que tú, Señor,
te dignes mostrarte a este tu esclavo
y a los demás de mi reino;
y de hoy en adelante ordenaré
que no se sacrifique en todo el reino
gente humana, porque tengo para mí
que te ofendes por ello".
"...Que el dolor que llevo es
no tener luz ni conocimiento,
ni ser merecedor
de conocer tan gran Dios;
el cual tengo por cierto que,
ya que los presentes no lo conozcan,
en que sea conocido
y adorado en esta tierra"

Fernando de Alva Cortés Ixtlilxóchitl: Historia de la nación chichimeca* (1640)

Versións:

Jaramar: Liras de Nezahualcóyotl; Entre la pena y el gozo; 1993; Pista 1



*[O manuscrito máis antiguo que se conserva desta obra é o de Mariano Fernández Echeverría y Veytia, do ano 1755; recollido no vol. XIII da Colección de Memorias de la Nueva España, na Biblioteca de la Real Academia de la Historia; nós manexamos a edición seguinte: Fernando de Alva Cortés Ixtlilxochitl: Historia de la nación chichimeca, edición de Germán Vázquez Chamorro, Crónicas de América, Editorial Dastin Export, S.L., Madrid, 2000, ISBN 8449202094;
en canto ao poema en cuestión aparece recollido en: Alfonso Méndez Plancarte: Poetas novohispanos. Primer siglo (1521-1621), Biblioteca del estudiante universitario, 33, Ediciones de la UNAM, México, 1942; nós manexamos a edición seguinte: José Luis Martínez: Nezahualcóyotl, vida y obra, Biblioteca americana, serie de literatura indígena, Fondo de Cultura Económica, México, 1972, ISBN 968-16-0509-8;
en canto á poesía prehispánica en lengua náhuatl, son imprescindibles os traballos de Ángel María Garibay K.: Poesía náhuatl, t.I: Romances de los señores de la Nueva España, Manuscrito de Juan Bautista de Pomar, Tezcoco, 1582, paleografía, versión, introducción, notas y apéndices de Ángel María Garibay K., UNAM, Instituto de Historia: Seminario de cultura náhuatl, México, 1964; Poesía náhuatl, t.II: Cantares mexicanos {1ª parte}, Manuscrito de la Biblioteca Nacional de México, paleografía, versión, introducción, notas y apéndices de Ángel María Garibay K., UNAM, Instituto de investigaciones históricas, México, 1965; Poesía náhuatl, t.III: Cantares mexicanos {2ª parte}, Manuscrito de la Biblioteca Nacional de México, paleografía, versión, introducción, notas y apéndices de Ángel María Garibay K., UNAM, Instituto de investigaciones históricas, México, 1968.
]

No hay comentarios :

Publicar un comentario