lunes, 15 de marzo de 2021

Sedia-m'eu na ermida de San Simón

Sedia-m'eu na ermida de San Simón
e cercaron-mi as ondas, que grandes son.
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?

Estando na ermida ant'o altar,
cercaron-mi as ondas grandes do mar.
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?

E cercaron-mi as ondas, que grandes son:
non hei i barqueiro, nen remador.
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?

E cercaron-mi as ondas do alto mar:
non hei i barqueiro, nen sei remar.
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?

Non hei i barqueiro, nen remador:
morrerei eu fremosa no mar maior.
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?

Non hei i barqueiro, nen sei remar:
morrerei fremosa no alto mar.
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?
Eu atendend'o meu amigo. E verrá?

Meendinho: Cantigas de amor e amigo (s. XIII)*

Versións:

Amancio Prada: Sediame eu na’ ermida de San Simón; LeliaDoura; 1977; Cara A, Corte 3




Xosé Quintas-Canella: Sediame eu na ermida de San Simón; Porque no mundo menguou a verdade; 1978; Cara A, Corte 1




Los Watios: Sedia-m’eu na ermida de San Simón; Vigo ye-yé; 2009;



*[Cancionero Biblioteca Nacional (852).]

No hay comentarios :

Publicar un comentario