viernes, 24 de abril de 2020

Avanzando en las tierras de Chile

                                III

   España entró hasta el Sur del Mundo. Agobiados
   exploraron la nieve los altos españoles.
   El Bío Bío, grave río,
   le dijo a España: «Detente».
   El bosque de maitenes cuyos hilos
   verdes cuelgan como temblor de lluvia
   dijo a España: «No sigas». El alerce,
   titán de las fronteras silenciosas,
   dijo en un trueno su palabra.
   Pero hasta el fondo de la patria mía,
   puño y puñal, el invasor llegaba.
   Hacia el río Imperial, en cuya orilla
   mi corazón amaneció en el trébol,
   entraba el huracán en la mañana.
   El ancho cauce de las garzas iba
   desde las islas hacia el mar furioso,
   lleno como una copa interminable,
   entre las márgenes de cristal sombrío.
   En sus orillas erizaba el polen
   una alfombra de estambres turbulentos
   y desde el mar el aire conmovía
   todas las sílabas de la primavera.
   El avellano de la Araucanía
   enarbolaba hogueras y racimos
   hacia donde la lluvia resbalaba
   sobre la agrupación de la pureza.
   Todo estaba enredado de fragancias,
   empapado de luz verde y lluviosa
   y cada matorral de olor amargo
   era un ramo profundo del invierno
   o una extraviada formación marina
   aún llena de oceánico rocío.

De los barrancos se elevaban
torres de pájaros y plumas
y un ventarrón de soledad sonora,
mientras en la mojada intimidad,
entre las cabelleras encrespadas
del helecho gigante, era la topa-topa florecida
un rosario de besos amarillos.

Pablo Neruda: IV. Los Libertadores. Canto General (1950)

Versións:
Mario Lorca: Conquista de Chile*; Canto General; 1971; LP1, Lado 1, Corte 5



Aparcoa e Mario Lorca: Resistencia de Arauco: melodía araucana**; Canto General; 1971; LP1, Lado 2, Corte 6



*[O recitativo do primeiro verso deste poema, na voz de Mario Lorca, está seguido polo recitativo dun fragmento do poema La tierra combatiente, da obra de Pablo Neruda: Los Conquistadores. Canto General, do ano 1950; polo mesmo intérprete.]
**[O recitativo do primeiro verso deste poema, na voz de Mario Lorca, está precedido polo recitativo dun fragmento do poema Valdivia (1544), da obra de Pablo Neruda: Los Conquistadores. Canto General, do ano 1950; polo mesmo intérprete.]

No hay comentarios :

Publicar un comentario